Idioti!
Grida la copertina della rivista Rolling Stone per il 21 gennaio 2010.
In rosso fiammante riempire uno sfondo nero, con i sottotitoli: "Incontrare i peggiori nemici del Pianeta - Dentro la battaglia sul Global Warming".
Incoraggiante vedere, come questo giornale è una voce di una generazione non ancora radicate e calcificate, una generazione che ha annunciato un rivolta dallo status quo, con nuova musica e nuovi valori. Io non sono sicuro di quanto impatto avrà questo problema, come ho avuto di guidare 20 miglia a comprarlo in un negozio della catena del libro. Ma vorrei milioni sarebbe anche trovare, leggere, strappare la copertina o copiarlo e inviarlo a Obama e tutti al Congresso. L'articolo descrive come l'ala destra e l'olio e grandi produttori di carbone di disinformazione e di menzogne sulla situazione e speso ingenti somme di denaro per assicurarsi che gli Stati Uniti non avrebbe fatto nulla per limitare le emissioni di CO2.
Hanno il nome del 17 inquinatori e denari che fanno più di far fallire tutti gli sforzi per frenare il riscaldamento globale. I più o meno tutti sapevano che, in generale, ma nel leggere i dettagli mi sono così arrabbiato ho dovuto freddo e ricordare la mia meravigliosa esperienza a Copenhagen durante la Conferenza sul clima COP15.
So I guess I better say about it. In the cold and dark of December 2009 the United Nations gathered at a conference to plan how to counter the increasing threats to the planet. More specifically, human-caused emissions of carbon dioxide, which triggered the chain faster than global warming in the history of life on Earth.
There have been other periods of warming, but it happened slowly, gradually, through eons of time. The speed and intensity of this warming is shocking, overcoming the dire predictions of the last forty years. E 'caused by a now well known and documented "greenhouse effect" of the rays of the sun penetra un massimale crescente di emissioni di CO2 che avvolge il pianeta. In tutto il mondo è stato investito molte speranze in questa Conferenza COP 15, come è stato soprannominato. Persone esperte, ha voluto soluzioni e azioni da parte dei leader delle nazioni.
A centinaia di migliaia di persone hanno sfilato per le strade di sollecitare accordi dai conferenzieri per salvare il nostro pianeta prima che sia troppo tardi. Molte delle Organizzazioni Non Governative, che sono stati allontanati dalla conferenza presso il Centro Bella, formavano un centro alternativo conferenza. Si è capito subito che la conferenza dovrebbe confondere tutte le nostre speranze. Non ci sarebbe la cooperazione, non compromettere le differenze extremes between rich and poor countries. The developing nations want to develop and believe that rich countries must make greater sacrifices of those who are not creating the problem and are just trying to survive.
Of course the rich could afford to sacrifice more than poor countries. Some of the young people of our European circles came to demonstrate, and went to the Bella Center to try to organize a popular assembly to "give voice to those who are not heard." The police informed them that the center was closed, and when the crowd did not disperse, the police decided to break up the demonstration, even though the activists had indicated that he would not try to enter the locale, dopo tutto, ma in scena un incontro al di fuori. I manifestanti sono stati poi pepe spruzzato e picchiato con i manganelli. Un delegato gridavano: "Avevamo detto che saremmo pacifica e hai reagito con violenza.
Shame on you. " Quando un paio di folla al termine della marcia iniziato a lanciare pietre attraverso le imprese e le finestre di governo, la polizia ha circondato e arrestato gli ultimi 900 persone, tra cui il nostro popolo e la Hari Krishna! Linda e Rabea, i nostri giovani donne, avevano le mani ammanettate dietro la schiena e ha dovuto sedersi ora sul terreno di congelamento prima di essere portato in gabbia in un magazzino che era stato acquisito dal Comune per questo evento. Tutti, tranne tre sono were released the next day. It was not all a failure. The day before the end of the conference was deadlocked, and the discomfort has been released throughout the city.
then flew Obama and insisted to go back and work harder, find a place to accept something so it would not be a total disaster. And they did. They ran a tree-planting program that all nations have access to, and agreed to meet again in a year in Mexico. The hope is that the world's people will be so disappointed and disgusted and ashamed of the political and economic status quo, that in a year there might be a new commitment, stirring la cooperazione e la volontà di sacrificio per affrontare la minaccia comune per tutti noi.
Ma c'è una speranza più grande che ho trovato che emergono da Copenaghen, nel corso della conferenza - non dalla riunione COP15 dei ragazzi grandi nella parte superiore, ma dal basso, i ragazzi poco - a noi. In Christiania abbiamo organizzato un incontro alternativo, che abbiamo chiamato "Windows of Hope". Christiania, come forse sapete, è un paradiso libero di circa 800 adulti e 150 bambini che forse, nel 1971 è stato accovacciati per strada le persone in una base militare abbandonata nel Distretto di Copenhagen conosciuto come Christianshaven.
Alla fine il governo Socialist then allowed the occupants to stay and called it a social experiment. That the community has thrived for over 38 years, and a whole generation was born and grew up and started new families there. Ellika has lived since 1979, and we based our European trip from his home there since 1984. In Christiania's "Peace Meadow" we set up a circus tent, three types and three yurts, as well as a heating system, toilet trailer pool and a sauna. Several hundred people attended during the period of two weeks.
I open sessions every day with our traditional Thanksgiving around a fire outside. Every day we had persone di ecovillaggi e le associazioni ambientaliste, e da scienziati e tecnologi che sono in realtà affrontare e fare qualcosa per il problema di CO2, e dai leader spirituali. Ho imparato così tanto ogni giorno che, nonostante il fallimento della COP15 mi ha dato speranza per il mondo.
Ross Jackson, presidente della Trust Gaia, iniziato con l'avvertenza che la COP15 avrebbe mancato di fare gli accordi significativi perché, come Albert Einstein osservato, non si può risolvere un problema con il pensiero stesso che lo ha creato. I rappresentanti di entrambi i paesi sviluppati e le nazioni in via di sviluppo sono ancora motivato dalla stessa avidità nazionale e aziendale, che ci mettono in cui siamo ora.
L'egoismo stesso e la competitività e il pensiero ristretto. Per coloro che pensano che nei modi di concorrenza e di dominio non vi è alcuna possibilità di pensare la cooperativa che è necessario per salvare la civiltà per i nostri nipoti. Non sono stati insegnati dai suoi genitori a prendere in considerazione le generazioni non ancora nati prima di loro stessi.
Così la speranza del futuro, ricade su di noi, gente. Spetta a noi educare tutti circa la portata della minaccia del riscaldamento globale, lo scioglimento dell'Artico e dell'Antartico, che inondano le principali città e cancellare molte isole e le nazioni costiere, the disappearance of glaciers, which are the main source of water in many countries, the warm-weather insects multiply, with invasions of species into new areas, devouring the forest and field (such as the Asian tiger mosquito which carries diseases such as fever dengue and malaria) and bringing more diseases and epidemics, the louder and more frequent hurricanes, such as Haiti and devastated New Orleans, the drought is already lethal in many places longer, and the fire turned into hell, wiping out the habitat, as well as trees and plants that contain the topsoil, which is disappearing at an increasing rate. And the massive loss of trees for heating speed faster and faster, increasing nube a effetto serra di CO2.
La velocità del riscaldamento ora è sorprendente che gli scienziati hanno previsto che decenni fa. La combinazione di questi effetti e la sua imprevedibilità rende la situazione più spaventosa e un'azione globale ora più urgente. E con tutto ciò che ogni bambino in età prescolare può vedere chiaramente, "quegli idioti" stanno cercando di dirci che il riscaldamento globale è tutta una bufala della struttura avvolgente ambientalisti, non vi è alcuna minaccia, e possiamo continuare a sfruttare la natura e le persone , a bruciare i combustibili fossili e sputano anidride carbonica senza ritegno.
Obviously their is a noble reason to get rich, while the Huggers "tree" is why strange and confusing of preserving life on this planet! As delegates at the COP 15 were blocked in their mode of competition and narrow self-interests, corporate interests and national interests have allowed any input from non-governmental organizations held their own conference center.
Even there, I was told there was no such clarity as to the confusion, and more competition than cooperation. We drew the meeting unless the numbers down, but those who were sincerely interested in learning and problem solving, listening gli altri e di dare e di servire, piuttosto che prendere e dettare. Alcune persone veniva ogni giorno e un senso di comunità e di cameratismo in uno scopo comune è cresciuto e nutrito tutti coloro che erano lì. Ho offerto cerchi informare il nostro lavoro in comunità, in ecovillaggi, nella Scuola di Natura, e nei nostri programmi di prigione, e ha fatto parte di gruppi diversi di anziani, tra cui uno dei popoli indigeni.
Ho tenuto a lungo la convinzione che la migliore speranza per l'umanità è presentato dal movimento eco-villaggio, dove le persone sono abilita sé a creare un'alternativa di società sostenibili e ridurre la loro impronta di carbonio utilizzando energie alternative such as wind and solar power, growing their own organic food, and for storage, simple life, and recycling everything to the point of zero waste. I have been closely linked with a number of these communities, and visited, learned, and witnessed many others. Right now there are thousands of communities around the world who are developing their own ecological sustainable lifestyles.
E 'was with great pleasure that I reconnected with representatives of some of the eco-villages that I connected with over the years. With Findhorn, which are connected by Peter Caddy was in 1974, with Albert Bates from The Farm in Tennessee, where for the Emmy birth of our first child and I stayed and worked for two months in 1976, Twin Oaks in Virginia, with which our shared Mettanokit Community Federation of egalitarian community in the 1980s and 90s, with Auroville in India, with which our community be notified by e videos and meetings for their supporters at our conference center, with ZEGG, where I was a close friend and supporter since 1992 and of which I am an honorary member, and Sieben Linden in Germany with Dyssekilde Tamera Denmark and Portugal, where I made many quarters and workshops over the years, and in Norway and Solborg Damanhur in Italy where I visited and was enchanted and delighted by their work and offer the world, and of course with Christian, my summer home for 25 years.
There have been other new for me, giving fascinating and challenging accounts of their achievements: Krishna EcoValley in Hungary, the Valley of Flowers in Estonia, Brahma Kumaris in India, the Sarvodaya movement in Sri Lanka eco-villages, the Amsterdam Balloon Company, a tribe of the city in Denmark Friland, Hertha Hjortshøj, Thy, Mors, and Tor Jordbo on the island of Fyn, the Ghana Ecovillage Network, Ecovillage Clareado of Brazil, the Brazilian Ecovillage Network, the Pachamama Alliance South America, Wongsamit Ashram in Thailand, Mali peoples Center, and the network of eco-villages Senegal. We heard by many organizations as the Global Ecovillage Network, Gaia Education Ecovillage Design Education, Scrap Heap Mountain, The Green City, Earth Restoration Corps, the Nordic Folkecenter, the Global Peace Initiative of Women. We learned about Transition Towns and Eco Agriculture, Permaculture, Biodymanics, Cradle to Cradle - do all biodegradable or recyclable, so there is zero waste. We learned about the culture on horseback, natural health and healthcare services, and marine lives.
We learned about the restructuring of the world economy, faced with an overload of ecosystems, global warming, overpopulation, increasing inequalities, peak oil - all the results of a dysfunctional political system without global governance. We learned about a pluralistic perspective on money, some local currencies and mutual credit unions in eco-villages, and how we could create a healthier and more Societally oriented financial system. We heard about the Forum, which is used in different communities, and I gave a seminar to inform about the use of Co-counseling, which has been fundamental to our Mettanokit Communities and our International Family Fields of tribal life.
We had a panel in Conflict Resolution, and spoke of nonviolence, civil disobedience action theater, forgiveness and reconciliation. We tackled the problem of how to strengthen the economy and between communities (eco-villages, transition towns, cooperatives, business and cultural / political / religious groups in the city), and across bioregions, through the liberation of creativity Local. We had an ecumenical panel of representatives from many different religious groups and spiritual, as Andrew Harvey, Rev. Joan Brown Campbell, Swamini Pramananda Saraswati, Dr. Dharmakosajarn, Fri. Bhikkhu Bodhi, Fri. Chan Wen, Sarko Andrecevic, Michael Kagan, Sheikh Saliou Mbecke and Prachi Hutanuwatr and others.
E 'was very encouraging sentire l'accordo unanime di tutte queste diverse tradizioni religiose a venire insieme appassionatamente ad agire per salvare il nostro amato pianeta. Sentivamo che si legano possono spiritualità noi, non ci separano, a collaborare con reciproco rispetto e amore per la terra. Organizzazioni di volontariato da Olanda e Germania, è venuto e ha arricchito il buon popolo tariffa vegetariana ogni giorno per una piccola donazione. Un servizio di nobile - per sfamare il popolo! Audizione di alcuni dei relatori sulle questioni alimentari ho quasi deciso di diventare completamente vegan. Quasi. Ho deciso che sarebbe stato un passo importante e più possibile per me si impegnino a organicamente e coltivati localmente alimenti e prodotti di origine animale come il latte solo da animali che sono stati trattati bene e nutriti senza concimi chimici o fossili.
Ma ho imparato che il settore zootecnico contribuisce per almeno il 51% delle risorse umane AMD di gas a effetto serra causato è responsabile di più di questo gas, dai trasporti di tutto il mondo unito. Che il mondo della popolazione di animali da allevamento raddoppierà in 50 anni che annullerebbe la riduzione delle emissioni da tutti gli altri settori. Che il passaggio a una dieta a base vegetale aumenterebbe la salute e la qualità della vita, ridurre l'erosione del suolo e la deforestazione, ridurre l'inquinamento atmosferico e delle acque e la perdita di biodiversità, fame e sete, e gli abusi sugli animali. Modo I can report to you that I find time to eat and buy food more consciously and carefully than before.
The actions of a small group of people who use clothes to identify themselves and blacks who go to many events in various countries to protest the actions of rich nations and systems, product continues counter-actions by the police, who had been expanded for the occasion. I was glad that our house might be a refuge for a number of young visitors fleeing the attacks of radical forces.
After setting fires in the street one night, the police invaded Christiania and tear gas at the conference site, and the ground around the tent, and a group of Finnish students are refugees in our kitchen.
acts of vandalism against the system by our dear friends, our brothers and sisters and children, are very understandable in light of our frustration with the system, the injustices and inequalities, exploitation and elitist contempt people, and the relentless, unapologetic destruction of the house, which belongs to us all, for life, our Mother Earth. But these acts of violence, whether it is only against property, are counterproductive to the real and practical objectives to produce the necessary change and create a truly human society that works for everyone and for a lifetime. All acts of violence are signs of impotence.
And we are not powerless! We have the intelligence, creativity, resilience and courage to achieve our goals when we're together. Together there is nothing that can not be done. But violence from our allies, making it more difficult, distracts us from fully concentrating on our goals. Violence diminishes our effectiveness. That it is difficult to see because it is violence that continues to dominate the systems in place. But I wish I could get all the proponents of violence in a history class. That includes terrorists and national political and military leaders. The story of civilization is a history of violence is against human life.
I'm not going to go through the class here, but a study of history shows that violence is always and will always be only create more violence. No matter such as war, revolution, or the domain can send to show how human goals would be achieved more quickly without violence. We can and we will overcome the obstacles that are created by the violence of our fringe, but we can achieve the goal of a more humane system faster when we all are united.
Le azioni violente delle poche sono un esempio perfetto di oppressione interiorizzato, qualcosa che abbiamo indigene, la gente sa molto su, che ci tiene distratti e della lotta contro l'altro. I rappresentanti delle popolazioni indigene a Windows of Hope è emerso che i loro insegnamenti fornire un modello per il mondo.
Ci sono più di quattrocento milioni di persone indigene in tutto il mondo che stanno cercando di continuare il loro modi tradizionali che hanno aiutato a sopravvivere per l'armonia con la natura e lo spirito di cooperazione, relazionalità e la responsabilità di tutta la creazione. Abbiamo sentito da indigeni del Brasile occidentali che lavorano per preservare le foreste dell'Amazzonia, e da parte dei leader delle tribù andina perseguendo attivamente relazioni durature e spirituale con la Terra e tutta la vita.
Nella maggior parte dell'America Latina il principale contributo al cambiamento climatico viene dalla distruzione delle foreste. Qualsiasi progetto di modifica del riscaldamento globale, deve includere la gestione sostenibile delle foreste. Burning per convertire il terreno per l'agricoltura e nuovo insediamento sul territorio indigeno deve essere interrotto. Le foreste non può essere protetta senza la collaborazione delle persone che vi abitano e che rappresentano la soluzione, se i loro diritti territoriali, sono riconosciuti e rispettati.
Quelli che capiscono il modo migliore per preservare l'ambiente sono quelli che hanno vissuto in equilibrio con essa per millenni innumerevoli. Un risultato concreto della riunione fondo clima era l'avvio di un sistema internazionale e interculturale rete Pachamama (Madre Terra, tra le nazioni andine native in Bolivia, Perù, Ecuador, Colombia). Questo sarà un nuovo tipo di cooperazione con i popoli indigeni come base.
È essenziale per tutti noi per favorire il compimento della dichiarazione universale dei diritti umani e dei diritti collettivi dei popoli indigeni di tutto il mondo, come pure il rispetto e la venerazione per la Terra. Così sembrava del tutto opportuno che le parole finali e la cerimonia delle due settimane di Windows della Speranza essere dato da Carlos Prado, leader indigeno della Bolivia, così come Antonio Gonzales, direttore dell'American Indian Movement per la costa occidentale, e da me stesso Nazione Wampanoag della costa est di Turtle Island (Nord America). L'armonia tra noi e con la conferenza e tutti i rappresentanti internazionali è sembrata buona e importante per il mondo.
Un'altra conseguenza di questo evento è stato a darmi un ulteriore sostegno della mia convinzione che la via più breve per cambiare più chiara di tutta la società per quello che è giusto, equo, compassionevole, e che offre la migliore qualità di life, is in the ecovillage movement. It reinforces my determination to work in support of individual eco-villages and the Global Ecovillage Network, to complete the book of my experiences and knowledge in the world of building a community aware, and to speak and write more in promotion to create Ecovillage our own based on those observations and experiences.
So now. Who is ready for a Circle Way Village?
Together there is nothing that can not be done. Who wants to live together with Ellika and me?
Welcome Home!
We can look in his eyes ... say hello, ringraziarci. ..e sentire che non siamo soli. (Discorso che Manitonquat ha fatto a Copenhagen alla Conferenza Mondiale sul Clima 2010)
We can look in his eyes ... say hello, ringraziarci. ..e sentire che non siamo soli. (Discorso che Manitonquat ha fatto a Copenhagen alla Conferenza Mondiale sul Clima 2010)
sito "laviadelcerchio" (in allestimento) :
e blog